Japanese
B18-019
気高き勇者を贋作呼ばわりした挙句、竜の模倣ですか……。その愚行、万死に値します!
~赤の竜の巫女メイラル~
E13-008
あづみとミサキについて来ちゃったけど、動物耳を生やしてるのとか、蔓草まとってるのとか、角ついてるのとか、変な格好してる奴がいっぱいいるし。千年國……仲良くなれるかな。
~風姿花伝 迦陵頻伽~
P32-017
澄んだ海は星空みたいに綺麗です。プリズムさんもべつのナニカに生まれ変わっちゃいそうですよ!
~プリズム~
P32-053
いつも私を置いて行く非道い男。だから今度は私から言ってやるの。〝遅かったわね!〟って……。あいつは私が追い掛けたあいつじゃないけどね。
~神門を識る者・拾~
P35-004
ロゼットさんは美味しいお菓子の衛生兵として、最前線で活躍中です! 自慢の妹なんですよ?
~プリズム~
English
B18-019
After they called the noble heroes shams, they came up with the dragon imitation huh.... That folly is worthy of certain death!
E13-008
We came along with
Azumi and
Misaki here, but this place was full of people that looked weird, like
the one that wears animal ears,
the one that clad in vine, and
the one with horns.
Millennium Land... I wonder if we can get along with them.
P32-017
The clear ocean is just as beautiful as the starry sky. It's like Prism-san is going to be reborn as something else!
~ Prism ~
P32-053
A cruel man who always left me behind. That's why this time I'm going to tell him this. "You're late!" That's it.... Although he is not the self that I've chased after.
~ Those Who Know Mikado - 10 ~
P35-004
Rosette-san is active in the frontline as a combat medic with her delicious sweets! She is a prideworthy sister, isn't she?
~ Prism ~