Japanese
B37-032
きらいきらいきらい。見付け次第矯正しましょう。私だけを見てくれないガルマータ様なんて、ガルマータ様らしくありませんもの。
~ケィツゥー~
B37-105
こんなにもきらいなのに、何故こんなにも愛おしく感じるのでしょう。私たち、結ばれる運命から決して逃れられないのですね……!
~ケィツゥー~
English
B37-032
Hatehatehate. I will correct it as soon as I found you. Master Garmata who refuse to only look at me is not like Master Garmatha at all.
~ K2 ~
B37-105
Why do I feel in so much in love with you even though I hate you so much? Looks like we can never escape from our tied fate...!
~ K2 ~